Lyrics and translation レーナ・キリアコウ(ピアノ) - <愛と哀しみのボレロ>ピアノ・ソナタ 第14番 嬰ハ短調 「月光」 作品27の2/第1楽章(ベートーヴェン)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
<愛と哀しみのボレロ>ピアノ・ソナタ 第14番 嬰ハ短調 「月光」 作品27の2/第1楽章(ベートーヴェン)
<Болеро любви и печали> Соната для фортепиано № 14 до-диез минор «Лунная», Op. 27 № 2/Часть 1 (Бетховен)
ありふれた結末で
あなたと別れ
С
тобой
расстались
мы,
конец
банальный,
何日か過ぎた後
死にたくて
Прошло
пару
дней,
а
я
уж
в
печали,
ただひとり
海べりのホテルの窓で
В
отеле
у
моря,
одна
у
окна,
夕闇を見つめつつ
もの想う
Смотрю
в
темноту,
как
сгустилась
она.
哀しみはひたひたと渚を洗い
Печаль,
словно
море,
меня
заливает,
ひび割れたこの胸に痛みを残す
И
боль
в
моем
сердце
трещину
вскрывает.
誰が悪いわけじゃない
Винить
нам
некого,
さよならがむずかしいだけ
Прощаться
так
сложно.
そして一年
二年
三年が
Год,
два
и
три
пронеслись
чередой,
辛い想いを過去にして
Боль
и
страданья
остались
в
былом,
揺れる女の心の奥底は
Но
в
сердце
женском,
где
чувства
кипят,
愛しつづけるボレロだけ
Лишь
Болеро
любви
звучит,
не
смолкая.
恋に似た出来事は
いくつもあって
Случались
романы,
похожие
на
сон,
ひとときのなぐさめに
溺れても
Я
в
них,
как
в
утешенье,
ныряла
бездонно,
酔いざめの淋しさを感じるような
Но
после,
как
бремя,
ложилась
печаль,
寒々とした心抱いていた
И
сердце
сковал
леденящий
февраль.
恋しさはふり向いた想い出ばかり
Лишь
в
памяти
прошлое
чувство
пылает,
返せない指環だけ
まぶしく光る
Кольцо
на
руке
мне
о
нем
напоминает.
誰が悪いわけじゃない
Винить
нам
некого,
さよならがむずかしいだけ
Прощаться
так
сложно.
※そして一年
二年
三年が
※Год,
два
и
три
пронеслись
чередой,
辛い想いを過去にして
Боль
и
страданья
остались
в
былом,
紅を忘れた女の唇に
На
губах,
что
забыли
цвет
помады,
愛しつづけるボレロだけ※
Лишь
Болеро
любви
звучит,
не
смолкая.※
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.